123排行榜,探索世界,了解各类奇异学识!
123排行榜 > 综合 > 正文

日本人的勤劳传统:揭秘世界各国年假排行榜

时间:2024-06-07 11:19:44

相关推荐

日本人的勤劳传统:揭秘世界各国年假排行榜

每年5天假日本政府打算强迫日本人休假。不断工作,不休年假—这种做法是不健康的。这种情况在日本可能不允许继续下去了。日本政府表示打算:强迫休假。日本人从来不当着老板的面回家,下班后首选也是和同事去卡拉OK—日本人放弃了大部分公司提供的年假。据劳动部调查,日本人平均每年只修不到一半的带薪年假。平均休假18.5天年假中的9天。另一项调查显示,每6个日本人就有一个全年无休。

译者:奥恰恰来源:三泰虎论坛

外文:http://www.spiegel.de/karriere/ausland/japan-will-arbeitnehmer-zu-fuenf-tagen-urlaub-pro-jahr-zwingen-a-1016708.html

Fünf Tage pro JahrRegierung will Japaner zum Urlaubzwingen

每年5天假日本政府打算强迫日本人休假

Immerfort arbeiten und noch den Urlaub der Firma schenken – das istungesund. So darf es nicht weitergehen in Japan, sagt die Regierung und greiftein: Urlaub soll Pflicht werden.

不断工作,不休年假—这种做法是不健康的。这种情况在日本可能不允许继续下去了。日本政府表示打算:强迫休假。

Sie gehen nie vor dem Chef nach Hause, verbringen den Feierabendvorzugsweise mit Kollegen beim Karaoke – und sie schenken einen Gro?teil desJahresurlaubs der Firma.

日本人从来不当着老板的面回家,下班后首选也是和同事去卡拉OK—日本人放弃了大部分公司提供的年假。

Letzteres soll künftig schwerer werden. Die Regierung inTokio will ihre Landsleute dazu zwingen, mindestens fünf der ihnen zustehendenUrlaubstage auch wirklich zu nehmen. Wie die Nachrichtenagentur JijiPress am Mittwoch berichtete, soll ein entsprechender Gesetzentwurfin Kürze ins Parlament eingebracht werden. Die Regierung will damitGesundheitsprobleme verringern, die auch auf die harte Arbeitsmoral der Japanerzurückgeführt werden.

最后这一项在以后将会变得很难了。日本政府打算强迫人民休假,至少必须修满5天年假。据时事通讯社周三报道,最近将会有相应的法案提交议会。政府将会减少因日本人刻苦的劳动精神引起的健康问题。

Einer Studie des Arbeitsministeriums zufolge nehmen Japaner weniger als dieH?lfte ihres bezahlten Urlaubs. nutzten sie im Schnitt nur neun ihrer 18,5Urlaubstage. Einer anderen Umfrage zufolge nahm jeder sechste Arbeitnehmer gar keinen Tag Urlaub, wie Jiji Press weiter berichtete.

时事通讯社报道,据劳动部调查,日本人平均每年只修不到一半的带薪年假。平均休假18.5天年假中的9天。另一项调查显示,每6个日本人就有一个全年无休。

W?hrend Arbeitnehmer in Deutschland einen gesetzlichenMindestanspruch auf 20 Tage im Jahr haben und die meisten über 30 Urlaubstageverfügen, bekommen japanische Angestellte nur zehn bezahlte Urlaubstage, ohneAnspruch auf bezahlte, arbeitsfreie Feiertage. Wer l?nger als 18 Monate beieiner Firma besch?ftigt ist, erh?lt einen Extratag für jedes weitere Arbeitsjahr.Japaner k?nnen so auf maximal 20 Urlaubstage pro Jahr kommen.

而德国的工人法定年假最少20天,大部分享有超过30天的假期。而日本职工只有10天的带薪年假。在日本一家公司工作超过18个月,可以每年增加一天年假,最高每年20天年假。

Lange Arbeitstage und unbezahlte überstunden haben in Japan Tradition.Diese Arbeitshaltung wird jedoch immer wieder als Ursache psychischer undk?rperlicher Beschwerden unter Angestellten kritisiert. Vor ein paar Jahrenhielt das Wort “Karoshi” Einzug ins W?rterbuch – es hei?t “Toddurch überarbeitung” und wird verwendet, wenn Arbeitnehmer wegen zu hoherArbeitsbelastung sterben oder sich das Leben nehmen.

超长的工作日和无薪酬加班是日本传统。这种工作态度也是备受员工批评,造成员工心理和身体痛苦的原因。几年前出现的新词“Karoshi”—“过劳死”就被用来描述日本员工因为过高的工作压力而丧命或是自杀。

Mit fünf Pflicht-Urlaubstagen will die Regierung sowohl den Gewerkschaftenals auch den Unternehmern gerecht werden. Die Arbeitnehmervertreter hatten achtPflicht-Urlaubstage gefordert, die Arbeitgeber drei. Neben der Gesundheit hatdie Regierung allerdings auch die Konjunktur im Blick. Denn an ihren freienTagen sollen die Japaner auch mehr Geld für Freizeitaktivit?ten ausgeben und sodie Wirtschaft ankurbeln.

日本政府提出的至少5天强迫年假既满足了工会又满足了企业。工人代表原本要求8天必须的年假,而企业代表提出的意见是3天。除了健康原因,日本政府还着眼于经济。因为假期时,日本人就可以更多的消费从而提振日本经济。

另付世界各国年假排行榜

Savoir vivre: 30 bezahlte Urlaubstage stehen jedem Angestellten in Frankreich zu. Das Land landet damit im L?ndervergleich auf dem Spitzenplatz. Es gibt elf Feiertage, aber nur am 1. Mai wird der freie Tag auch bezahlt. Manche Arbeitgeber gew?hren ihren Mitarbeitern einen oder zwei zus?tzliche Urlaubstage, wenn diese sich bereit erkl?ren, ihre freien Tage au?erhalb der Sommersaison zu nehmen.

法国所有员工享有每年30天带薪年假,算是世界各国中最多的。另有11天节日假期,只有5月1日的节日假期带薪。有些法国老板甚至另外给工人1到2天假期,他们可以在除夏季之外的时候使用。

Platz zwei geht an Gro?britannien. Dort gibt es für Angestellte 28 bezahlte Urlaubstage im Jahr.

英国的年假数量世界排名第二。每人拥有28天带薪年假。

Angestellte haben in Norwegen ein Recht auf 25 bezahlte Urlaubstage, allerdings gerechnet auf eine Sechs-Tage-Woche. Wer nur von Montag bis Freitag arbeitet, darf 21 Tage frei nehmen, bekommt aber das Geld für 25 Tage bezahlt. über 60-J?hrige dürfen 31 Tage bei vollem Lohn verreisen

挪威法定25天带薪年假,但是要求每周工作六天。如果每周只从周一工作到周五,只有21天带薪年假,但是薪水按照25天付给。超过60岁的工人,享有31天全薪年假。

Platz vier teilen sich ?sterreich, Portugal und Spanien mit jeweils 22 Tage bezahlten Urlaub pro Jahr. In ?sterreich gibt es au?erdem noch 13 Feiertage, an denen der Lohn weitergezahlt wird – und nach 25 Arbeitsjahren eine weitere bezahlte Urlaubswoche pro Jahr.

排名第四的是奥地利,葡萄牙和西班牙,都有22天带薪年假。在奥地利另有13天节日假,居然也是带薪的,工作超过25年还会每年得到一次额外的带薪假期周。

22 bezahlte Urlaubstage und 13 bezahlte Feiertage gibt es auch für Angestellte in Portugal.

葡萄牙也是22天带薪年假加13天带薪节日。

分页: 12

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(4)
  1. 静泊云天2024-06-07 12:32静泊云天[湖南省网友]203.15.159.151
    @一缕柔情为谁?通过这篇文章,我对世界各国的年假制度有了更深入的了解,感觉收获颇丰。
    顶6踩0
  2. 一缕柔情为谁?2024-06-07 12:14一缕柔情为谁?[黑龙江省网友]203.80.5.85
    作为一个外国人,我一直都被日本人的工作态度所震撼,这篇文章更是给了我很多启发。
    顶0踩0
  3. 弱@水@芙@茵2024-06-07 11:56弱@水@芙@茵[江西省网友]124.65.80.219
    令人惊讶的是,看了这篇文章之后才发现,原来世界各国的年假排行榜也有这么多的差异。
    顶0踩0
  4. 忆晨熙2024-06-07 11:37忆晨熙[江苏省网友]203.19.45.228
    这篇文章真是让人大开眼界,原来日本人的勤劳是有如此深厚的传统。
    顶3踩0
相关阅读
世界各国生活水平排行榜(我国人民的生活水平在世界上排名第几)

世界各国生活水平排行榜(我国人民的生活水平在世界上排名第几)

中国内地排名第20位,中国香港则位列第84位

2023-04-28

一个战俘 流落日本40年(娶日本美女当上富豪 晚年回国苦寻亲人)

一个战俘 流落日本40年(娶日本美女当上富豪 晚年回国苦寻亲人)

有人在战争中英勇就义,也有人在战火中侥幸生存

2023-08-04

为啥爱因斯坦称中国人肮脏 愚钝 而赞美日本人正派(个人偏见)

为啥爱因斯坦称中国人肮脏 愚钝 而赞美日本人正派(个人偏见)

无论是过去还是现在,中国在世界上都占据着举足轻重的地位,这是其他国家所不能取代的

2023-01-04

日本十大动漫人气排行榜(你觉得日本最有魅力动漫人妻有哪几个)

日本十大动漫人气排行榜(你觉得日本最有魅力动漫人妻有哪几个)

这些美丽的人妻们,不仅拥有美丽的外表,强悍的能力,确实让人不得不爱

2023-09-15

抗日剧在日本能播吗 能播还很受欢迎(日本人拍抗日剧更经典)

抗日剧在日本能播吗 能播还很受欢迎(日本人拍抗日剧更经典)

抗日剧在日本很受欢迎1、抗日剧我的父亲我的兵、八佰等都在日本上映过,而且还配上中日双字幕,特别是我的父亲我的兵里面,经常出现油炸小日本、打倒日本

2023-09-26